Sa’yd Ibn Āmer Al Jumaḥyu – After Islam

After accepting Islam, Sa’yd Ibn Āmer Al Jumaḥyu migrated to Al Madinah and remained a close companion to the Prophet (p.b.u.h). Joined him in the battle of Khaybar and other battles that followed it.

After the passing of the Prophet Muhammad (p.b.u.h), Sa’yd Ibn Āmer remained a drawn sword in the hands of the Khalifas Abu Bakr and Omar Ibn Al Khattab. He lived as a true example of the believer that traded this world for the hereafter, and appropiated the love of Allah and his pleasure over the yearnings of his soul and desires of his body.

Both Khalifas of the Prophet (p.b.u.h) knew of Sa’yd Ibn Āmer’s honesty, piety, and headed to his advice and listened to what he has to say.

In the beginnings of Omar’s khilafa,  Sa’yd Ibn Āmer entered his court and said: Oh Omar, I recommend that your fear Allah when dealing with the people, and don’t fear the people when applying Allah’s commands. Do not allow your speech to contradict your action, for the best of speech is what has been followed through with action.

Oh Omar, direct your attention to whom Allah has entrusted you with their affairs, the muslims who live among you and the ones far away, and love for them what you love for yourself and your household, and hate for them what you would hate for yourself of your household. Stir the (Ghamarat) to the truth and never fear anyone except Allah.

To this Omar replied: “And who can withstand all this oh Sa’yd?!” Sa’yd retorted: It can be done by a man like you, one whom Allah has entrusted with the affairs of the people (ummah) of Muhammad (p.b.u.h) and there is no one between him and Allah.

Omar then sought Sa’yd Ibn Āmer’s aid and said: “Oh Sa’yd I have assigned you as Governor of the people of Hums.” To which Sa’yd responded: “Oh Omar, I seek Allah please dont test me (i.e. dont try me with this responsibility)” Infuriated, Omar responded: “Woe on to you, you affixed this issue (Khilafa) around my neck then you abandon me?! By Allah I will not dismiss you from it.”

After assigning Sa’yd as a governor, Omar asked: “Should we not assign you an allowance?” Sa’yd replied: ” And what would I do with it (Amir AL Mo’omineen) [Leader of the Muslims]. The subsistence I already receive from the treasury is more than I can use, and soon after Sa’yd departed to Homs to commence his post as governor.


Sa’yd Ibn Āmer Al Jumaḥyu – Before Islam

Sa’yd Ibn Āmer Al Jumaḥyu was one of thousands who turned up to witness the death of Khobayb Ibn Uday –  one of the companions of the Prophet Mohamad p.b.u.h. – based on the invitation of the leaders of the Quraish Tribe.

Sa’yd Ibn Āmer was a youthful, well built, and strong man in his prime. This allowed him to wrestle his way to the front of the gathering crowd and be among some of the tribe leaders like Sofian Ibn Harb and Safwan Ibn Umaya and others who lead the crowd.

Sa’yd witnessed Quraish’s prisoner shackled in chains. The crowd rushing him to the courtyard where they have set as a place for his execution. A retaliation against the Prophet Mohamad p.b.u.h. and to avenge the deaths of their fellow tribesmen killed in the battle of Badr.

As the crowds gathered around the place of execution, Sa’yd Ibn Āmer stood tall and saw Khobayb as he was lead to the wooden post on which he is to be killed. Over the noise of the crowd, Say’d heard Khobayb’s steadfast calm voice asking his captors: “If you contend to allow me to pray 2 Rakaa before my demise then do…”

Sa’yd stood and looked over as Khobayb directed himself towards the Kaaba and pray a serene and most complete prayer. Khobayb then approached the leaders of Quraish and said: “By Allah, had I not believed that you would think I was afraid of death for prolonging my prayer, I would have prayed for longer…”

Sa’yd then witnessed his people mutilate Khobayb alive, tearing flesh off his body as they say to him: “Wouldn’t you want Muhammad (prophet p.b.u.h) in your stead and save yourself? He responds to them covered in blood: “By Allah I would not wish to being safe and sound among my family and children, and have Muhammad (p.b.u.h) pricked by a thorn.” The crowd grew agitated and loudly cried out for his death, “Kill Him, Kill Him”

Sa’yd then saw Khobayb turn his head up to the sky and say: “Of Allah account and kill them all, and do not leave any of them” as he releases his last breath from all the sword strikes and arrow stab wounds that have covered his body.

The crowd dispersed and returned to Makkah and what happened to Khobayb was forgotten, but young Sa’yd Ibn Āmer did not forget and Khobayb’s and his appearance had never left his mind. He saw him in his dreams when he slept. He saw his shadow while awake, as he prayed his last Rakaas in front of the wooden crucifix. He heard the faint sound of his voice as he supplicated for Quraish’s destruction, and he worried that he would be killed as a result of this supplication, either by a thunderbolt strick from the sky or a fallen boulder or rock.

Khobayb taught Sa’yd Ibn Āmer things of which he was not aware…

A true life is one with Aqeedah [ E.W.L’s translation of the word describes it as: A Doctrine, or the like, upon which one’s mind is firmly settled or determined or to which one holds, or adhere, or cleaves, with the heart, or mind; a belief, or firm belief or persuasion; a creed, an article of belief; a religious tenet] and perseverance for the sake of Aqeedah until the death.

He also learned that deep rooted belief can create wonder and allow the person to accomplish the impossible. However, it was the knowledge that if a man’s companions love him with the magnitude that Khobayb loved the prophet p.b.u.h then he is indeed a prophet with heaven’s support.

At that point, Sa’yd Ibn Amer accepted Islam and publicly declared his belief and his absolvement from the evil deeds of Quraish and their idol worship and his acceptance of Allah’s religion.

Ṣūwar min Ḥayat Al Saḥaba – صُوَرٌ مِن حياةِ الصَحابة

The title of this book can be translated to “Manners and/or ways of the Companions of the Prophet” . The word Ṣaḥaba is a noun describing the people who were alive and saw the Prophet Mohammed (p.b.u.h).

The first word of the title of this book [Ṣūwar – صُوَرٌ] is one of the one thousand and one words that could be incorrectly interpreted within the Arabic lexicon.

The first letter of the word [Ṣaḍ – ص] is the 14th letter of the Arabic alphabet.  Edward William Lane describes the letter in his Arabic-English Lexicon as a “non-vocal letter, pronounced with the breath only without the voice”.

The word [Ṣūwar – صُوَرٌ] is the plural form of [Ṣūra – صورة] which can mean either: picture; image; illustration; photo OR it can mean: manner; way; form. 

Both meanings are written in the exact same form as shown below.

surah-arabic translation
surah-arabic translation

A simple example of how without a familiar understanding of the context – which requires cultural and linguistic information – a word can be incorrectly deviated from its meaning.

How many times has this happened when translating Arabic classical texts into English I wonder?